In-Game Space on Helsingin Punavuoreen marraskuussa 2019 avattu pelintekijöiden monitoimitila. IGS:llä on työpisteitä, varastoja ja käsityötilaa. Käyttöä koordinoi Illusia ry, joka myös vastaa yhteisistä resursseista. Haastattelussa päästetään vastuuhenkilö Vera Schneider ääneen projektin toteutuksesta ja tulevaisuudennäkymistä.
Roolipelitiedotus
Uusi vuosi ja –vuosikymmen on päässyt mukavasti alulleen, tosin olen useampaan kertaan kuullut mainittavan, miten 2020-luku oikeastaan alkaa vasta ensivuonna. Oli miten oli, on tullut aika julkaista vuoden ensimmäinen skenekooste.
Teemoina mm. roolipelien visuaaliset ilmeet, hahmonluonti ja rankempien peliteemojen käsittely.
Alfacon on Otavan opistolla 14.-16.2. järjestettävä roolipelitapahtuma, jonka takana on tänä vuonna Pekka Hänninen ja Petri Leinonen. Koska Alfacon on suhteellisen uusi tapahtuma Suomen conikartalla, kävimme pääjärjestäjien kanssa läpi joitain usein kysyttyjä kysymyksiä tapahtumaan liittyen. Kysymykset on koostanut vuoden 2018 alfaconiitti Nuppu Soanjärvi ja vastaukset runoili Pekka ja Petri. Tapahtumasta voi lukea lisää osoitteesta alfacon.fi/ josta löytyy myös ohjeet ilmoittautumiseen (kannattaa kiiruhtaa, ilmoittautuminen päättyy 1.2.!).
Syksyn keskustelut piristyivät joulukuussa etenkin Facebook-ryhmän puolella. Blogeissa käsiteltiin roolipelisuunnittelua, pelinjohtamista ja alaikäisten osallistumista K-18 -roolipeleihin.
Suomen pelimuseon Astuit ansaan -roolipelinäyttelyn yhteydessä julkaistiin teos Seikkailuja ja sankareita, jonka mukaan Suomessa on julkaistu noin 250 roolipelituotetta. James Raggin Lamentations of the Flame Princess -kustantamo (LotFP) on julkaissut niistä noin viidenneksen. Tiettävästi Raggin samanniminen roolipeli Lamentations of the Flame Princess on myydyin suomalainen roolipeli.

Kansainvälisessä mediassa Raggia on haastateltu useampaankin otteeseen. Jos tuntuu, että LotFP, weird fantasy -genre ja OSR-skene ovat itsellesi ihan uusia juttuja, kannattaa vilkaista Raggin haastattelut Haddonfield Horror ja Imagonem -verkkomedioista. Tässä haastattelussa keskitytään enemmän Raggin kytköksiin kotimaiseen skeneen ja kustannuspraktiikkaan.
Vaikka Raggi on asunut Suomessa vuodesta 2005 lähtien, pitäytyy hän edelleen englanninkieleen. Niinpä haastattelu tehtiin englanniksi ja julkaistaan suomennoksena.
The original English version of the interview can be read from here (PDF). It’s a little longer than the translated version as it hasn’t been edited.
